Перевод Росмэна.

Обсуждение книг о Гарри Поттере.

Модераторы: FOUX, Mister Grafunchik, Sergey, Рихтер, Артём

Перевод Росмэна.

Сообщение Elanor 02 июл 2005, 11:51

Как вам перевод Росмэна?
"Любовь - счастье, но лишь когда веришь, что она будет вечной. И пусть это каждый раз оказывается ложью, но только вера даёт любви силу и радость..." (с)
Elanor
Администратор сайта
Администратор сайта
Аватара пользователя
 
Сообщения: 790
Зарегистрирован: 01 июл 2005, 23:12
Откуда: Tallinn

Реклама

Сообщение Avrilka 02 июл 2005, 15:20

Да так себе, в 4 и 5 книгах много ошибок.Надеюсь, что 6 будет нормальная. :roll:
Linkin Park - FORRREVERRR!!!!!!!!
Avrilka
Ещё герасим
Ещё герасим
Аватара пользователя
 
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 14:35
Откуда: From the Inside

Сообщение Mister Grafunchik 02 июл 2005, 15:31

Avrilka писал(а):Да так себе, в 4 и 5 книгах много ошибок.Надеюсь, что 6 будет нормальная. :roll:
Вот всех книгах от Росмена много ошибок. Я у себя на форуме уже загружал целые статьи об этом.
Я вампирски живуч и я тащусь от того, что я делаю. Модер добрым быть не может! Так что не нарушайте правила и живите на форуме спокойно.
Я вижу, люди не понимают, что форум не библиотека и здесь нужно общаться. Тогда темы форума… „Покойтесь с Миром“.
Mister Grafunchik
Модератор форума
Аватара пользователя
 
Сообщения: 975
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 00:05
Откуда: Склеп во Франкии

Сообщение Гость 02 июл 2005, 15:50

Перевод Росмэна-фигня. :evil:
Гость
 

Сообщение Avrilka 03 июл 2005, 00:47

Да ужNadine*, я полностью с тобой согласна. Не, ну они хотябы проверяли после того как переведут! :!:
Linkin Park - FORRREVERRR!!!!!!!!
Avrilka
Ещё герасим
Ещё герасим
Аватара пользователя
 
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 14:35
Откуда: From the Inside

Сообщение Ex-pla 03 июл 2005, 05:28

а я люблю этот перевод,он мне больше всех нравится
but you're not really there
it's just the radio
Ex-pla
Молколюбитель в ч/б
Аватара пользователя
 
Сообщения: 3346
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 01:31
Откуда: GB

Сообщение elis 03 июл 2005, 09:48

Мне перевод Росмена тоже нравится.
...And the breeze would touch your hair
Kiss your face and make you care
About your world Your summer world
And we would count the evening stars
As the day grew dark
In Beechwood Park
elis
Нагломордый Нюнюс
Нагломордый Нюнюс
Аватара пользователя
 
Сообщения: 1567
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 18:37
Откуда: Корускант

Сообщение dik 03 июл 2005, 11:29

Мне практически все нравится в переводе Росмэна. Меня раздрожает то, что переводчики, иногда пишут вместо Долгопупса, Лонгботом.
dik
Уже глюк!
Уже глюк!
Аватара пользователя
 
Сообщения: 210
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 20:37
Откуда: Москва

Сообщение Chumscrubber 03 июл 2005, 15:06

А мне больше Лонгботтом нравится и Снейп, а не Снегг!!! :evil:
бл*дь, бл*дь, бл*дь: еще одно заклинание. ©
Chumscrubber
Не в себе
Не в себе
Аватара пользователя
 
Сообщения: 5550
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 08:11
Откуда: хиллсайд

Сообщение Frodo 04 июл 2005, 03:23

Да от перевода Росмена хоть стой, хоть падай. Кто там у них в редакции работает? :?: Первоклассники? :)
Этот ребёнок родился в неблагополучной семье - чего вы от него хотите?


Изображение
Frodo
Другой
Другой
Аватара пользователя
 
Сообщения: 4431
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 01:34
Откуда: штаб-квартира NERV, Геофронт, Токио-3, до востребования

Сообщение Mister Grafunchik 04 июл 2005, 13:37

Frodo писал(а): Кто там у них в редакции работает? :?: Первоклассники? :)


Детсад.
Я вампирски живуч и я тащусь от того, что я делаю. Модер добрым быть не может! Так что не нарушайте правила и живите на форуме спокойно.
Я вижу, люди не понимают, что форум не библиотека и здесь нужно общаться. Тогда темы форума… „Покойтесь с Миром“.
Mister Grafunchik
Модератор форума
Аватара пользователя
 
Сообщения: 975
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 00:05
Откуда: Склеп во Франкии

Сообщение Berkana 05 июл 2005, 04:19

А мне больше Лонгботтом нравится и Снейп, а не Снегг

Полностью согласна. Впринципе, читать можно.
А Гоблиновский перевод читали? Длиннопоп, Злей, ужас просто!
!\*\ ПрОсТо_Я /*/!
Berkana
Уже глюк!
Уже глюк!
Аватара пользователя
 
Сообщения: 175
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 03:33
Откуда: Из великого Неоткуда

Сообщение Лично_Я 05 июл 2005, 10:34

Фанатка Алана Рикмана,
ужасно, в смысле перевод или читать можно?
так что там с Росмэном, стоит прочитать?
Когда нет опpеделенной цели, стpеляют без пpомаха

Умному никогда не скучно, пока он способен на глупости


Остановите Землю, я сойду...
Лично_Я
Летчик-испытатель
Летчик-испытатель
Аватара пользователя
 
Сообщения: 1693
Зарегистрирован: 05 июл 2005, 05:54
Откуда: город 312

Сообщение Гость 05 июл 2005, 11:24

dik,
вместо Долгопупса, Лонгботом.

хаха!!!так Лонгботтом это и есть правильное имя!!Скажи мне, что за фамилия Долгопупс!! :lol:
Гость
 

Сообщение Frodo 05 июл 2005, 11:46

Nadine* писал(а):Скажи мне, что за фамилия Долгопупс!! :lol:

Очень даже крутая фамилия.. а вообще различие в том, что Лонгботтом это английский вариант, а Долгопупс - результат наших доблесных переводчиков (т.е. переведенный вариант фамилии)
Этот ребёнок родился в неблагополучной семье - чего вы от него хотите?


Изображение
Frodo
Другой
Другой
Аватара пользователя
 
Сообщения: 4431
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 01:34
Откуда: штаб-квартира NERV, Геофронт, Токио-3, до востребования

Сообщение Лично_Я 05 июл 2005, 11:49

Nadine*,
ещё я вроде как читала что у Росмена, Длиннопоп
Когда нет опpеделенной цели, стpеляют без пpомаха

Умному никогда не скучно, пока он способен на глупости


Остановите Землю, я сойду...
Лично_Я
Летчик-испытатель
Летчик-испытатель
Аватара пользователя
 
Сообщения: 1693
Зарегистрирован: 05 июл 2005, 05:54
Откуда: город 312

Сообщение Frodo 05 июл 2005, 11:52

Лично_Я писал(а):читала что у Росмена, Длиннопоп

Неее, это ты чтото загнула - до такого даже наши переводчики не дошли еще :)
Этот ребёнок родился в неблагополучной семье - чего вы от него хотите?


Изображение
Frodo
Другой
Другой
Аватара пользователя
 
Сообщения: 4431
Зарегистрирован: 02 июл 2005, 01:34
Откуда: штаб-квартира NERV, Геофронт, Токио-3, до востребования

Сообщение Лично_Я 05 июл 2005, 13:25

Frodo,
да? ну скоро дозреют
Когда нет опpеделенной цели, стpеляют без пpомаха

Умному никогда не скучно, пока он способен на глупости


Остановите Землю, я сойду...
Лично_Я
Летчик-испытатель
Летчик-испытатель
Аватара пользователя
 
Сообщения: 1693
Зарегистрирован: 05 июл 2005, 05:54
Откуда: город 312

Сообщение Julle 07 июл 2005, 12:12

Не, ИМХО перевод кошмарный. Ребенок бы лучше перевел :evil:
Mors omnia solvit.
Julle
Ещё герасим
Ещё герасим
Аватара пользователя
 
Сообщения: 95
Зарегистрирован: 03 июл 2005, 10:32
Откуда: От верблюда

Сообщение Лично_Я 10 июл 2005, 17:32

прочитала.....................бр....................кошмар........................особенно с именами...............................особливо понравилось что на турнир приехали дети лет 15-16.........................так и хочется сказать что Литвинова совершенно не умеет переводить...........................
Когда нет опpеделенной цели, стpеляют без пpомаха

Умному никогда не скучно, пока он способен на глупости


Остановите Землю, я сойду...
Лично_Я
Летчик-испытатель
Летчик-испытатель
Аватара пользователя
 
Сообщения: 1693
Зарегистрирован: 05 июл 2005, 05:54
Откуда: город 312

След.

Вернуться в Гарри Поттер - Книги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7

  • Реклама