Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Обсуждение книг о Гарри Поттере.

Модераторы: FOUX, Mister Grafunchik, Sergey, Рихтер, Артём

Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Xiaodidi 21 янв 2009, 15:28

К что думает по этому поводу? Кому нравятся её переводы (именно переводы, а не толко имена), кому нет? Кстати в июле этого года планируется выход её перевода седьмой части ГП. Подробнее он этом на сайте, куда заходит сама Спивак www.harrypotter.isgreat.org.
Xiaodidi
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 40
Зарегистрирован: 28 дек 2008, 16:05

Реклама

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение S.Black 22 янв 2009, 19:16

Меня Росмэн устраивает
Изображение
S.Black
Уже глюк!
Уже глюк!
Аватара пользователя
 
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 21 май 2008, 09:18

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Selen 22 янв 2009, 19:38

Sirius Black А ты читал разборы их переводов? Там кошмар какой-то. К примеру: ГПиТК, ГПиУА, ГПиКО, ГПиОФ, ГПиДС ...

Xiaodidi Эмм... вообще-то в форуме написано "может зайти если захочет" - это можно понимать очень широко :)
Selen
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 22 янв 2009, 19:29

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Xiaodidi 23 янв 2009, 10:34

Selen, лишняя реклама никогда не помешает. 8)
Xiaodidi
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 40
Зарегистрирован: 28 дек 2008, 16:05

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение rhk 08 фев 2009, 17:32

Существут адаптированный перевод М. Спивак с названиями и именами РОСМЕН http://depositfiles.com/files/1kbgqpnhm
rhk
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 08 фев 2009, 17:27

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Nikoletta 08 фев 2009, 21:23

rhk, пасяп тебе огромный!)))) Мя счастлифф. [:-}
"Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. "
"Последний же враг истребится - смерть."
"Конечно, это происходит у тебя в голове, но кто сказал тебе, что поэтому оно не должно быть правдой?"
Nikoletta
Ещё герасим
Ещё герасим
Аватара пользователя
 
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 27 янв 2009, 23:01

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Suffocate 09 фев 2009, 10:59

Бууууу! Зачем подменять одно другим! Где тогда аутентичность перевода? Я 4 года читал тока росмэн, потом оригинал (после этого росмэн не читал), и потом спивак. Так ничего нормально перенёс всех этих как говорят "Думбльдоров, Злодеусов Злеев" и проч. Даже нашёл изюминку в её переводе, в отличие от никакого перевода Росмэн.
"Хм... Грешно конечно , но мысль дельная
***
Да знаю я таких как вы! Вы такие как те, которых я знаю!
***
С одной стороны эти половые темы уже надоели, а с другой, о чем еще поговорить?
***
Я испугался, что ты испугалась, что я испугался.
Suffocate
Глюк со стажем
Глюк со стажем
Аватара пользователя
 
Сообщения: 926
Зарегистрирован: 04 фев 2009, 14:32
Откуда: Из Кемерово

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение rhk 11 фев 2009, 16:23

Продолжение адаптированного перевода М. Спивак 27 февраля
rhk
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 08 фев 2009, 17:27

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение rhk 27 фев 2009, 09:16

Продолжение адаптированного перевода М. Спивак можно скачать здесь http://depositfiles.com/files/blhaa3in1
rhk
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 08 фев 2009, 17:27

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Selen 18 мар 2009, 19:50

Адаптивный перевод Марии Спивак с именами Росмена?
бррр... Смысл? Большинство спокойно переносят имена предложные Марией. Критикуют только из-за Злодеуса Злея...
Selen
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 22 янв 2009, 19:29

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Suffocate 23 апр 2009, 11:50

norq115
wholesale lacoste-polo-shirts
10 lacoste-polo-shirts
Wholesale lacoste-polo-shirts
Wholesale lacoste-polo-shirts
Wholesale lacoste-polo-shirts

Дык, это ещё что такое?
:crazy:


:mamba:
"Хм... Грешно конечно , но мысль дельная
***
Да знаю я таких как вы! Вы такие как те, которых я знаю!
***
С одной стороны эти половые темы уже надоели, а с другой, о чем еще поговорить?
***
Я испугался, что ты испугалась, что я испугался.
Suffocate
Глюк со стажем
Глюк со стажем
Аватара пользователя
 
Сообщения: 926
Зарегистрирован: 04 фев 2009, 14:32
Откуда: Из Кемерово

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Elina Granger 23 апр 2009, 15:40

к сожалению переводы Спивак я не читала. Но знаю, что Suffocate, их очень хвалит. постараюсь найти их.
Смерть пересекает наш мир подобно тому, как дружба пересекает моря,-друзья всегда живут один в другом...
Elina Granger
Уже глюк!
Уже глюк!
Аватара пользователя
 
Сообщения: 622
Зарегистрирован: 28 мар 2009, 09:48

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Bittersweet 23 апр 2009, 18:50

Читала. Очень даже понравилось.
Draco dormiens nunquam titillandus
Bittersweet
Уже глюк!
Уже глюк!
Аватара пользователя
 
Сообщения: 168
Зарегистрирован: 29 мар 2009, 14:00

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Suffocate 24 апр 2009, 12:48

Но знаю, что Suffocate, их очень хвалит. постараюсь найти их.

Главное не обращай внимания на имена, как некоторые глуповатые фаны, которые "привыкли" к старым (росмэновским). :roll:


:mamba:
"Хм... Грешно конечно , но мысль дельная
***
Да знаю я таких как вы! Вы такие как те, которых я знаю!
***
С одной стороны эти половые темы уже надоели, а с другой, о чем еще поговорить?
***
Я испугался, что ты испугалась, что я испугался.
Suffocate
Глюк со стажем
Глюк со стажем
Аватара пользователя
 
Сообщения: 926
Зарегистрирован: 04 фев 2009, 14:32
Откуда: Из Кемерово

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Elina Granger 24 апр 2009, 18:49

Suffocate, можешь привести пример?
Смерть пересекает наш мир подобно тому, как дружба пересекает моря,-друзья всегда живут один в другом...
Elina Granger
Уже глюк!
Уже глюк!
Аватара пользователя
 
Сообщения: 622
Зарегистрирован: 28 мар 2009, 09:48

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Suffocate 25 апр 2009, 16:07

Ну типа: Думбльдор, муглы, Злодеус Злей (Северус Снэйп), Рон Уэсли и прочие мелочи. Просто я читал Спивак после почти 4-х лет чтения одного Росмэна, но как-то нормально перенёс переход на др. имена. Другие же ругают перевод и отказываются его читать чисто из-за двух-трёх имён (хотя в этом страшного нет - ибо просто привыкли к старым именам (нампример Долгопупс никого не смущает, а Длиннопопп уже почему-то неперевариваемый), забывая о том, что это точный перевод, передавший атмосферу и юмор оригинала (говорю, как человек, прочитавший Спивак после прочитки оригинала).



:mamba:
"Хм... Грешно конечно , но мысль дельная
***
Да знаю я таких как вы! Вы такие как те, которых я знаю!
***
С одной стороны эти половые темы уже надоели, а с другой, о чем еще поговорить?
***
Я испугался, что ты испугалась, что я испугался.
Suffocate
Глюк со стажем
Глюк со стажем
Аватара пользователя
 
Сообщения: 926
Зарегистрирован: 04 фев 2009, 14:32
Откуда: Из Кемерово

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Elina Granger 25 апр 2009, 17:00

Suffocate, да...думаю почитать стоит
Смерть пересекает наш мир подобно тому, как дружба пересекает моря,-друзья всегда живут один в другом...
Elina Granger
Уже глюк!
Уже глюк!
Аватара пользователя
 
Сообщения: 622
Зарегистрирован: 28 мар 2009, 09:48

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение nilkar 30 июн 2009, 18:55

РоМен Куль и БАСТА!!!!! :evil:
nilkar
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 95
Зарегистрирован: 24 июн 2009, 17:38

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение Suffocate 01 июл 2009, 08:53

РоМен Куль и БАСТА!!!!!

:bad:
"Хм... Грешно конечно , но мысль дельная
***
Да знаю я таких как вы! Вы такие как те, которых я знаю!
***
С одной стороны эти половые темы уже надоели, а с другой, о чем еще поговорить?
***
Я испугался, что ты испугалась, что я испугался.
Suffocate
Глюк со стажем
Глюк со стажем
Аватара пользователя
 
Сообщения: 926
Зарегистрирован: 04 фев 2009, 14:32
Откуда: Из Кемерово

Re: Переводы ГП Марией Спивак или Эм. Тойсамой

Сообщение T.L. 03 фев 2010, 16:58

сохранился ли у кого адаптированный перевод М. Спивак с названиями и именами РОСМЕН????
T.L.
Ещё герасим
Ещё герасим
 
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 17 апр 2009, 16:55

След.

Вернуться в Гарри Поттер - Книги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9

  • Реклама